当前位置:   首页  -  学科服务  -  学科服务主页  -  英文论文写作荟萃  -  正文

“供给侧”的英文翻译

 

供给侧”和“供给侧结构性改革”是目前比较流行的经济学术语,在中央领导讲话以及各种媒体出现的频次也比较高。省政协常委,民革陕西省委员会科学教育委员会副主任,我校化工学院教授、博导李侃社先生在今年1月26日陕西省十一届政协四次会议举行的第二次全体会议上的发言主题也是“供给侧结构性改革”。如果我们知晓“供给侧结构性改革”是指“从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展”的话,我们会将“供给侧”正确地翻成“supply-side”,“供给侧结构性改革”“supply-side structural reform”。

根据笔者“经验”,在翻译有些我们不太“熟悉”的“新术语”时,可借鉴网络上的相关英文文章或新闻报道来校对我们自己的翻译,以确保翻译的准确性,例如,如果我们进入Xinhua News Agency,China Daily等英文网站,我们可找到若干“supply-side”,“supply-side theory”,“supply-side economics”,“supply-side reform”以及“supply-side structural reform”有关的英语新闻或文章。

下面是几则有关“供给侧”的英语释义以及相关例句:

★Supply-side theory is an economic theory holding that bolstering an economy's ability to supply more goods is the most effective way to stimulate economic growth.

★Supply-side economics is a macroeconomic theory which argues that economic growth can be most effectively created by investing in capital, and by lowering barriers on the production of goods and services. According to supply-side economics, consumers will then benefit from a greater supply of goods and services at lower prices; furthermore, the investment and expansion of businesses will increase the demand for employees and therefore create jobs. Typical policy recommendations of supply-side economists are lower marginal tax rates and less government regulation.

★Cutting housing inventories, tackling debt overhang, eliminating superfluous industrial capacity, cutting business costs, streamlining bureaucracy, urbanization and abandoning the one-child policy are all examples of supply-side reforms.

★The country's top leaders are likely to introduce all-round "supply-side reform" at the annual Central Economic Work Conference, which began on Friday (March 4th2016) in Beijing.

★We will expand aggregate demand as appropriate, and focus on structural reforms. We will press ahead with supply-side structural reform.