简洁是学术论文语言的一个基本要求,也是论文能否通过编辑部初审的一个必要条件。语言累赘易于给编辑造成作者是在“画蛇添足”的印象。
例一,China's mining is characterized by “high pollution, high energy consumption, and high emissions”. Improving this industry's green total factor productivity is of great importance for the purpose of boosting the sustainable development of economy.
从语言角度讲,这句话没有错,但如果将其中的“for the purpose of”改成“for”的话,“China's mining is
characterized by ‘high pollution, high energy consumption, and high emissions’. Improving this industry's green total factor productivity is of great importance for boosting the sustainable development of economy”就更简洁了!
例二,The research results of our investigation show that our architecture model can efficiently and effectively meet the security challenges created by the new network.上句中的“research”是多余的,将其删掉后,“The results of our investigation show that our architecture model can efficiently and effectively meet the security challenges created by the new network”就更简练了!
例三,一论文题目“Computer simulation research of coal cutting in fully mechanized caving face in steeply dipping and extremely thick coal seam”中的“research”也是多余的。笔者曾多次强调,论文题目一般不需要“research”或“study”。事实上,英美作者学术论文题目中很少有由这两个词。
例四,The number of security threats has risen sharply in recent years. This increasing trend has encouraged researchers to develop new security models in order to analyze the vulnerability of their systems, evaluating the attack and defense mechanisms, and finding the optimal security solutions.
笔者建议将该句中的“in order”删掉,也就是说,“The number of security threats has risen sharply in recent years. This increasing trend has encouraged researchers to develop new security modelstoanalyze the vulnerability of their systems, evaluating the attack and defense mechanisms, and finding the optimal security solutions”更言简意赅。
那么,如何避免累赘、达到简洁呢?
笔者建议,要养成多阅读的习惯,特别是英美作者的学术论文,从中汲取语言应用技巧。多读+多写是提高英文论文写作水平的“最佳”途径!