当前位置:   首页  -  学科服务  -  学科服务主页  -  英文论文写作荟萃  -  正文

题目(title)中“应用”的翻译

 

一提到“应用”,人们自然会想到application或apply。例如,国内学者往往会把“大数据与认知计算在学习过程中的作用”翻译成“Application of big data and cognitive computing in the learning process”,但国外学者可能会以“The role of big data and cognitive computing in the learning process”表达同样的意思。

所以,除application之外,我们还可用其他诸多“手段”表达或翻译“应用”。

例如,“煤岩相特征化在煤自燃势探测中的应用”可译成“Petrographic characterization of coals as a tool to detect spontaneous combustion potential”;

又如,“三维计算机视觉技术在肉鸡重量预测中的应用”可翻成“Weight prediction of broiler chickens using 3D computer vision”;

“基于词典的稀疏表示在多焦图像融合中的应用”也可译为“Multi-focus image fusion using dictionary-based sparse representation”;

我们还可以“Feature extraction and soft computing methods for aerospace structure defect classification”来表达“特征提取与软计算方法在宇航结构瑕疵分类中的应用”。